Апостиль / легализация
Неотъемлемой частью подготовки документов часто являются апостиль, легализация, нотариальная заверка. Бюро переводов "Линго" обеспечит нотариальное оформление, проставление апостиля, легализацию документов и переводов.
Нотариальная заверка
Бюро переводов "Линго" обеспечит нотариальную заверку документов (нотариальный перевод, заверка копий) в соответствии с Законом Украины «О нотариате». Заверка может быть выполнена как частным, так и государственным нотариусом.
Апостиль и легализация
Бюро переводов "Линго" обеспечит проставление апостиля и легализацию документов (оригиналов, переводов, копий) в Министерстве юстиции Украины, Министерстве иностранных дел Украины, Министерстве образования и науки Украины, консульствах иностранных государств в Украине.
Все ли государства требуют проставление апостиля на документы? См. Список государств-участниц Гаагской Конвенции, требующей проставления апостиля, согласно информации Департамента консульской службы МИД Украины.
Все ли государства требуют легализацию документов? См. Список государств, которые не требуют легализации документов, согласно информации Департамента консульской службы МИД Украины.
Сотрудничество с посольствами и официальными органами Украины помогает сотрудникам нашего Бюро быть в курсе существующих требований, предъявляемых к оформлению документам. Они объяснят, как быстрее и лучше заверить документ, расскажут об особенностях нотариальной заверки, проставления апостиля, легализации документов в зависимости от цели и страны оформления документов, посоветуют, как найти выход из нестандартной ситуации.
Для нотариальной заверки, проставления апостиля, легализации необходимо обратиться в один из офисов Бюро переводов "Линго":
- Офис 1: г. Киев, ул. Дмитриевская, 19-А (пл. Победы), 482-15-57, 482-17-78. E-mail: lingo.kiev.ua@gmail.com.
- Офис 2: г. Киев, ул. Л. Толстого, 11 (пл. Л. Толстого), 202-15-50, 202-17-55. E-mail: office2@lingo.kiev.ua.
Для передачи документов из других городов Вы можете воспользоваться услугами Курьерской службы доставки (КСД), "Новой почты", "Express mail".
Апостилем называют сертификат единого образца или штамп, который проставляется на документах или же оформляется в виде приложения к документам. Как только апостиль (Киев) проставлен, документ является легализованным и не требует дополнительных мер для подтверждения подлинности. Этот апостиль (Киев) будет признан легальным на территории стран-участниц Гаагской Конвенции, которую подписали США, Япония, Австралия и другие 80 государств.
Большинство стран принимают только те документы, которые выполнены на официальном языке своей страны. Если у вас отсутствует апостиль документов (Киев), то мы можем помочь вам с этой проблемой. Стоит учитывать, что отсутствие перевода документа не является препятствием в процедуре апостилирования – перевод может быть сделан как до, так и после маркирования штампом. Апостиль (Киев) срочно сокращает время процедуры на несколько дней.
Более 20 лет мы занимаемся переводами в 97 сферах на 33 языка. Наш опыт, безусловно, заслуживает доверия, но еще одно подтверждение нашего профессионализма – это отзывы сотен клиентов, которые неоднократно обращались к нам за помощью. Мы помогаем осуществлять письменный, устный, синхронный и последовательный перевод. Мы привлекаем для работы с документами специалистов в области права, которые следят за тем, чтобы документы соответствовали самым строгим нормам и правилам Украины и тех стран, для которых необходимы эти документы.