Сделать апостиль (Киев) срочно можно у нас!
Статьи
Статьи
Легализация документов – это сфера деятельности не столько юридического направления, сколько переводческого. Ведь при легализации обязателен правильный перевод с языка оригинала на требуемый, с сохранением правил языка, на который переводится документ.
Когда вы читаете официальные документы, можно заметить, что информация подана в строго определенном порядке – это требования закона. В каждой стране имеются свои нормативы оформления документов, и проставляя даже апостиль (Киев) срочно, необходимо помнить о соотнесении данных на языке оригинала и языке страны-получателя.
Для стран-участниц Гаагской конвенции 1961 года процесс легализации несколько упрощен. Вам достаточно просто поставить апостиль (Киев), срочно или нет – он делается очень быстро. Апостиль – это печать, которая удостоверяет полное соответствие перевода документа оригиналу.
Более 50 стран подписали Гаагское соглашение, но это лишь чуть упростило процедуру: в каждой стране есть свои требования по документам. Единственное, что является общим – можно делать перевод на французский или английский (официальные языки Гаагской встречи), если иное не прописано в уставе государства, где вы будете подавать документы.
Даже если вы отлично знаете английский или французский, учтите, что нужны также познания в переводе документов, что требует хотя бы некоторых юридических навыков. В нашем компании «Линго» вы можете сделать срочный апостиль согласно правилам той страны, где вы будете предоставлять легализованные документы.
Мы работаем с более чем 33 языками, что вполне достаточно для обеспечения качественного перевода не только для самых крупных европейских стран, но и для государств с более редкими языками.
Авторское право © ООО "Линго" с 1994 года
Created by Prime Design Studio