(067) 441-76-27; (044) 486-05-85; 482-15-57, 482-17-78 (067) 489-89-29; (044) 235-15-86; 202-15-50, 202-17-55

Ценовые преимущества

В Бюро переводов "Линго":

  • Выгодные, конкурентные цены.
  • Отсутствует наценка за перевод на иностранный язык.
  • Предоставляется скидка в зависимости от объема перевода или количества документов.
  • Бесплатная заверка круглой печатью "Бюро переводов", штампом переводчика и штампом о соответствии перевода оригиналу на украинском или русском и английском (немецком или французском) языках.
  • Электронная копия перевода предоставляется бесплатно.
  • Для корпоративных заказчиков действует Программа накопительных скидок.

Программа накопительных скидок включает несколько уровней скидки, размер которой зависит от суммарного объема письменных переводов, выполненных в Бюро переводов "Линго". Участвовать в Программе могут все корпоративные заказчики, размещающие в Бюро переводов "Линго" заказы на перевод любой документации, кроме документов частного характера. При накоплении общего объема перевода, необходимого для каждого уровня скидок, заказчик получает соответствующую дисконтную карточку. Дисконтная карточка, предоставляемая Заказчику, является номерной. Срок действия Дисконтной карточки не ограничен.

Скидки при заказе перевода свидетельств ЗАГСа, паспортов, аттестатов, дипломов и т.п.: при заказе 5 и больше документов одним заказом предоставим скидку 5%; при заказе перевода 10 документов и больше одним заказом предоставим скидку 10%.

Единица измерения объема перевода для расчета стоимости 

Расчетной единицей является строка (62 знака с пробелами) или страница (1 860 знаков с пробелами). ПОЧЕМУ?

Цена за перевод устанавливается исходя из объема перевода. Единицей измерения объема перевода могут быть слово или 1 000 слов исходного текста (такая единица измерения применяется, например, в США, Великобритании), а также количество знаков перевода.

Объем перевода может измеряться авторским листом (40 000 знаков), строкой или страницей перевода. Например, в Германии, согласно DIN, единицей измерения объема перевода является строка в 55 знаков.

В Украине давно сложилась система расчета объема перевода, в которой единицей измерения является строка - 62 знака или страница - 1 860 знаков (30 строк х 62 знака), включая пробелы между словами. Знаком являются буква, цифра, знак препинания, пробел между словами (один пробел после каждого слова). Такая единица измерения объема перевода закреплена в следующих документах:

1) «Типові норми часу на переклад та переробку науково-технічної літератури та документації», Національний центр продуктивності Міністерства праці України. Краматорськ, 1997.

2) СТТУ АПУ 001-2000 "Кваліфікація та сертифікація перекладачів. Загальні вимоги". Київ, 2000.

3) СТТУ АПУ 002-2000 "Послуги з письмового та усного перекладу. Загальні правила і вимоги до надання послуг". Київ, 2000.

 

СДЕЛАТЬ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ РАСЧЕТ ОБЪЕМА И СТОИМОСТИ ПЕРЕВОДА 

ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД