Апостиль документов (Киев) с соблюдением сроков
Статьи
Статьи
Если вы планируете переезд в другую страну, где вам понадобится предоставить ваши документы, обязательно позаботьтесь об их легализации. В зависимости от того, в какую именно страну вы едете, необходимо выбрать один из двух вариантов легализации документов.
При подаче документов в какие-либо официальные инстанции в другом государстве, от вас потребуют легализацию, так как бумаги Украины необходимо переводить. Если государство, в которое вы едете, подписала в 1961 году Гаагскую конвенцию, то вам достаточно сделать апостиль документов (Киев) у нас.
Особенностью переводов официальных документов является умение не только точно перевести написанное на украинском или русском языке, но и соблюсти правила оформления официальной бумаги согласно нормативам страны-получателя. Иными словами, требуется сделать апостиль документов (Киев) так, чтобы иностранное государство приняло перевод и легализацию – они должны соответствовать правилам, которые прописываются в законах.
Бюро переводов «Lingo» - это профессиональная команда переводчиков, которая поможет вам с легализацией документов для стран-участниц Гаагской конвенции. Мы осуществляем переводы на 33 разных языка, в том числе и на редкие.
В большинстве случаев, апостиль делается на документе, переведенном на английский или французский – два языка, официально считающихся основными для конвенции 1961 года. Однако, если одна из стран-участниц требует, чтобы легализация была произведена на их государственном языке, мы также сможем посодействовать вам в оформлении бумаг. Мы работаем не первый год, и наши сотрудники не только повышают квалификацию, участвуют в семинарах и часто посещают страны, в которых язык их перевода считается государственным, но и следят за правилами международного оформления документов.
Авторское право © ООО "Линго" с 1994 года
Created by Prime Design Studio